1. Trên Sa Mạc Và Trong Rừng Thẳm (Bìa Vải)
Tác giả: Henryk Sienkiewicz
Dịch giả: Nguyễn Hữu Dũng
Ngôn ngữ: Tiếng Việt
Năm xuất bản: 2024
Số trang: 580
Nhà phát hành: Đông A
Nhà xuất bản: Văn học
Kích thước: 13.5 x 20.5 cm
Trọng lượng: 1200gr
Loại bìa: Bìa cứng
Câu chuyện kể về cuộc phiêu lưu trên vùng đất Đông Phi của cậu bé Stas mười bốn tuổi và cô bé Nell tám tuổi khi bị bắt cóc và đem từ kênh đào Suez qua sa mạc Sahara tới Sudan. Trải qua không biết bao nhiêu hiểm nguy, đối mặt với nhiều gian nan thử thách, khi thì trên sa mạc nắng cháy, lúc giữa rừng già thẳm sâu, cuối cùng, Stas và Nell cũng đoàn tụ được với gia đình.
Là tác phẩm duy nhất viết cho thiếu nhi của nhà văn Ba Lan nổi tiếng Henryk Sienkiewicz, ngay từ khi xuất bản lần đầu năm 1912, Trên sa mạc và trong rừng thẳm đã được hoan nghênh nhiệt liệt, được tái bản ngay và được dịch ra nhiều thứ tiếng, sau đó được dựng thành phim năm 1973 và 2001. Trong suốt một thế kỷ qua, tác phẩm đề cao lòng quả cảm, khát vọng đi tới những chân trời xa, thực hiện những kì tích phi thường này luôn được coi là một trong những cuốn truyện hay nhất dành cho thiếu nhi.
Cuốn sách "Trên sa mạc và trong rừng thẳm" được dịch giả Nguyễn Hữu Dũng dịch từ nguyên tác tiếng Ba Lan "W pustyni i w puszczy" - NXB Pans twowi institut widawniczi. Ấn bản lần này bổ sung minh họa mới của họa sĩ Đức Lâm.
Sách bìa cứng, bìa bọc bằng vải. Bụng sách được nhũ vàng.
2. Tâm Hồn Cao Thượng (Bìa Vải)
Tác giả: Edmondo De Amicis
Dịch giả: Đinh Trần Liên Hương
Ngôn ngữ: Tiếng Việt
Năm xuất bản: 2024
Số trang: 554
Nhà phát hành: Đông A
Nhà xuất bản: Văn học
Kích thước: 13.5 x 20.5 cm
Trọng lượng: 1100gr
Loại bìa: Bìa cứng
Enrico Bottini, một cậu bé mười tuổi người Ý, trong suốt năm học lớp ba đã đều đặn ghi lại những câu chuyện mà em ấn tượng. Từ những việc làm của thầy cô giáo, bạn bè, hàng xóm cho đến những câu chuyện được đọc trên lớp, những bức thư của mẹ cha hay những sự kiện trên đường phố, tất cả đều được ghi vào một cuốn nhật ký. Với Enrico, mỗi câu chuyện ấy là một bài học về tình thầy trò, bè bạn và cha con… về sự yêu thương, lòng trắc ẩn và tình yêu nước… Tất cả tạo nên một tác phẩm xúc động lòng người.
Chính vì thế, mặc dù không được coi là kiệt tác của nền văn chương thế giới, nhưng trong sự nghiệp giáo dục thế hệ măng non, Tâm hồn cao thương chiếm một vị trí quan trọng. Nhiều phần trong tác phẩm đã được đưa vào sách giáo khoa các nước vào cũng không ít trong số đó được lưu truyện rộng rãi mà nổi tiếng nhất là bức thư Trường học mà bố viết cho Enrico.
Ở Việt Nam, từ khi ra mắt, Tâm hồn cao thượng cả đã thu hút được hàng triệu độc giả. Trong số đó, rất nhiều người coi đây là tác phẩm ảnh hưởng lớn đến quá trình hình thành nhân cách bản thân. Và đến hôm nay, với thế hệ đi sau Tâm hồn cao thượng vẫn là một người bạn vô cùng thân thiết.
Ấn bản mới Tâm hồn cao thượng của Đông A được dịch trực tiếp và trọn vẹn từ bản tiếng Ý Cuore phát hành năm 1889, với minh họa của các họa sĩ A. Ferraguti, E. Nardi và A. G. Sartorio. Khi thực hiện một bản dịch trọn vẹn và chuyển ngữ trực tiếp từ nguyên tác, Đông A hy vọng có thể chuyển tải đầy đủ thông điệp giáo dục của tác phẩm.
Sách bìa cứng, bìa bọc bằng vải. Bụng sách được nhũ vàng.
3. Gia Đình Robinson Thụy Sỹ (Bìa Vải)
Tác giả: Johann David Wyss
Dịch giả: Nguyễn Minh
Ngôn ngữ: Tiếng Việt
Năm xuất bản: 2024
Số trang: 456
Nhà phát hành: Đông A
Nhà xuất bản: Văn học
Kích thước: 13.5 x 20.5 cm
Trọng lượng: 1000gr
Loại bìa: Bìa cứng
Robinson Crusoe (1719) của Daniel Defoe là một tiểu thuyết kinh điển, có sức ảnh hưởng cực lớn trên thế giới. Nó đã khai sáng dòng văn học gọi là Robinsonade, hay “lạc vào hoang đảo”. Nhưng trong dòng Robinsonade, còn một tác phẩm khác cũng trường tồn với thời gian, được yêu thích qua nhiều thế hệ, đó là Gia đình Robinson Thụy Sỹ. Truyện kể về một gia đình Thụy Sỹ, gồm hai vợ chồng và bốn con trai, bị đắm tàu, trôi dạt như Robinson, phải đấu tranh để sinh tồn.
Đây là cuốn tiểu thuyết vô cùng bổ ích đối với thế hệ trẻ. Nó dạy chúng ta nhiều kỹ năng sống cần thiết; tôn vinh những giá trị gia đình; nêu bật tinh thần vui vẻ, lạc quan trước mọi nghịch cảnh; và đề cao lối sống năng động, tích cực, gần gũi với thiên nhiên (điều cuối cùng đặc biệt quan trọng trong thời hiện đại, khi máy tính và game online đang lên ngôi). Nó cũng nhắc nhở chúng ta một điều mà Phật và Chúa đã dạy từ hàng ngàn năm trước: Không cần tiền bạc, không cần quá nhiều phương tiện vật chất, con người vẫn có thể đạt đến hạnh phúc viên mãn, miễn là biết đủ, và biết yêu thương.
Gia đình Robinson Thụy Sỹ là một trong những tác phẩm có nhiều dị bản nhất trên thế giới, với lịch sử sáng tác hết sức phức tạp. Với bản dịch mới này, dịch giả Nguyễn Minh chuyển ngữ từ cuốn The Swiss Family Robinson, or Adventures in a Desert Island. A New Edition, Complete in One Volume, Entirely Revised and Corrected (Gia đình Robinson Thụy Sỹ, hay là những cuộc phiêu lưu trên đảo vắng. Ấn bản mới, in trọn bộ một cuốn, đã nhuận sắc và chỉnh sửa toàn diện), do George Routledge ấn hành vào năm 1851, không đề tên người nhuận sắc. Bản 1851 li kì, tập trung nhiều ở các tình tiết phiêu lưu, không quá sa đà vào việc miêu tả thực vật, động vật.
Ấn bản này bổ sung minh họa từ cuốn Le Robinson Suisse ou Histoire d’une famille Suisse naufragée, do Théodore Lefèvre phát hành năm 1877. Sách bìa cứng, bìa bọc bằng vải. Bụng sách được nhũ vàng.